準時制(jit)和口譯譯員(interpreter)的區別

JIT與直譯器...

JIT與直譯器

實時編譯(也稱為動態翻譯或JIT)是一種用於計算的技術,用於提高計算機程式執行時效能的質量。它是執行時環境中兩種思想的融合:位元組碼編譯和動態編譯(這是一些程式語言實現在系統執行操作時為了獲得效能而使用的過程)。

直譯器透過計算機程式最準確地描述動作的執行。直譯器實際執行的操作型別有幾種不同:它直接執行程式的原始碼;它將原始碼轉換成作為有效中間表示的表示,然後執行所述程式碼;它執行由作為直譯器系統一部分的編譯器儲存和建立的預編譯程式碼。

JIT能夠將解釋和靜態(即提前)編譯的優點結合起來。作為一個直譯器,JIT能夠透過快取已經翻譯的程式碼塊的結果來提高效能,而不是每次程式碼中的每一行或運算元發生時(如在解釋語言中)簡單地重新計算它。就像開發時的靜態編譯程式碼一樣,如果發現這是最有利的行動計劃,JIT能夠重新編譯程式碼。而且,與靜態編譯一樣,JIT能夠強制執行安全保證。

就像編譯器一樣,直譯器也有翻譯程式碼的能力。兩者都是實現程式語言的主要方法;然而,“編譯器”和“直譯器”的類別並沒有區別(因為它們作為程式碼翻譯的雙重角色)。使用直譯器最明顯的缺點是,一旦程式碼被解釋,程式將不可避免地比簡單地編譯程式碼時執行得慢;然而,與編譯和執行程式碼相比,解釋程式碼所需的時間要少得多(特別是在原型設計和測試程式碼時)。

一般來說,JIT提供了比直譯器更好的效能,並且在許多情況下,提供了比靜態編譯器更好的效能。然而,與JIT相比,它的優勢並不妨礙它有一些主要的缺點:在最初執行應用程式時會有一點延遲(這是一種花費時間載入和編譯位元組碼的副作用)。它最終將產生更好的編碼;然而,這樣做所固有的初始延遲將隨著編碼質量的提高而增加。

總結:

1.JIT是一種用於在執行時環境中提高執行時效能質量的技術;直譯器透過計算機程式定義動作的執行。

2.JIT結合瞭解釋和靜態編譯的優點;直譯器可以像編譯器一樣翻譯程式碼,但會損害程式的速度。

  • 發表於 2021-06-23 01:11
  • 閱讀 ( 26 )
  • 分類:科技

你可能感興趣的文章

口譯譯員(interpreter)和翻譯(translator)的區別

...和翻譯都是名詞。譯者是動詞“translate”的名詞形式,而interpreter是動詞“interpret”的名詞形式。口譯員和譯者最重要的區別之一就是口譯員翻譯口語單詞,而譯者翻譯書面單詞。 誰是翻譯? 《牛津英語詞典》說,譯者是“把...

  • 發佈於 2020-11-04 15:08
  • 閲讀 ( 55 )

翻譯(translate)和解釋(interpret)的區別

...本的技能水平來有效地處理任務。 翻譯(translate)和解釋(interpret)的區別 •翻譯人員必須能夠理解外語和自己的語言,以便用一種語言從另一種語言清楚地寫出文字或講話。翻譯人員通常把外文翻譯成他們的母語。 •口譯員必須...

  • 發佈於 2020-11-04 19:11
  • 閲讀 ( 74 )

谷歌翻譯對於醫學指導來說仍然不夠好

...風險。 然而,在實踐中,許多醫院並沒有為每一個需要口譯員的病人提供口譯員——他們的費用很高,而且許多醫療保健組織都在為費用而掙扎。即使一家醫院的工作人員中有口譯員或訂閱了電話口譯服務進行口頭交流,他們...

  • 發佈於 2021-04-16 01:25
  • 閲讀 ( 54 )

就職日比以往任何時候都更容易獲得,但仍有一段路要走

...動過程中,Twitter上的人們都會詢問在哪裡可以找到有ASL口譯員的資訊流,或者對活動中沒有口譯員表示失望。 在某些情況下,官方解釋的資料流的可靠性也參差不齊。有好幾段時間,ASL口譯員的照片從螢幕上消失了,留下了無...

  • 發佈於 2021-04-16 19:39
  • 閲讀 ( 55 )

美國航空公司正在測試googleassistant的客戶服務口譯員模式

...功能的一個非常實際的應用:該公司正在機場休息室測試口譯員模式,以幫助美國航空公司員工更好地與說不同語言的旅客溝通。 美國航空公司表示,它的高階****代表將能夠在googlenest中心使用翻譯模式。然而,航空...

  • 發佈於 2021-04-20 12:56
  • 閲讀 ( 50 )

準時制(jit)和看板(kanban)的區別

...庫存管理中,最好始終牢記“庫存就是浪費”。這與封裝準時制(just-in-time,JT)庫存策略(也稱為豐田生產系統)的理念相同。這一策略旨在透過減少在製品庫存和相關的賬面成本來提高企業的投資回報率。系統的一個關鍵要...

  • 發佈於 2021-06-23 06:58
  • 閲讀 ( 45 )

翻譯(translator)和解說者(interpretor)的區別

...多工作機會都在等待那些有不同語言的人。其中包括翻譯和口譯“兩個看似相同但僅與語言學相關的工作”。 雖然筆譯和口譯是有聯絡的,但不尋常的是由同一個人做的。從根本上講,翻譯不同於口譯。媒介是口譯員處理口頭...

  • 發佈於 2021-06-23 11:33
  • 閲讀 ( 69 )

中部時間(central time)和東部時間(eastern time)的區別

...CT)和東部時間(ET)的遵守情況有差異。 北美的中部標準時區由美國、加拿大和墨西哥的地區觀測。中心時區的計算方法是從協調世界時(縮寫為UTC)中減去6小時,如果觀測夏時制時間(中心夏時制或CDT),則減去5小時。從20...

  • 發佈於 2021-06-23 14:14
  • 閲讀 ( 69 )

經濟訂貨量(eoq)和準時制(jit)的區別

...: S–下單成本D–需求率P–生產成本I–利率(無風險) 準時制(Just-in-Time,JIT)是日本的一種管理理念,它專註於在正確的時間、正確的庫存質量和數量為客戶提供庫存。它的目標是減少生產過程中的庫存和運輸成本,同時實...

  • 發佈於 2021-06-23 23:41
  • 閲讀 ( 108 )
有意思嗎25416
有意思嗎25416

0 篇文章

作家榜

  1. admin 0 文章
  2. 孫小欽 0 文章
  3. JVhby0 0 文章
  4. fvpvzrr 0 文章
  5. 0sus8kksc 0 文章
  6. zsfn1903 0 文章
  7. w91395898 0 文章
  8. SuperQueen123 0 文章

相關推薦