字面意義的(literal)和比喻語言(figurative language)的區別

語言在人類交往中起著至關重要的作用。正是這種語言使我們能夠有效地與他人交流。然而,說到語言,有各種各樣的分類。字面和比喻語言就是這樣一種分類。字面語言和比喻語言並不代表同一件事。事實上,它們指的是兩個完全不同的東西。字面語言和比喻語言的主要區別在於,在字面語言中,單詞是按其原意或原意使用的。然而,在比喻語言中,情況並非如此。它以隱喻、比較、明喻、多重意義、指稱等形式使用詞語,這些都被稱為修辭格。通...

字面意義的(literal)和比喻語言(figurative language)的區別

語言在人類交往中起著至關重要的作用。正是這種語言使我們能夠有效地與他人交流。然而,說到語言,有各種各樣的分類。字面和比喻語言就是這樣一種分類。字面語言和比喻語言並不代表同一件事。事實上,它們指的是兩個完全不同的東西。字面語言和比喻語言的主要區別在於,在字面語言中,單詞是按其原意或原意使用的。然而,在比喻語言中,情況並非如此。它以隱喻、比較、明喻、多重意義、指稱等形式使用詞語,這些都被稱為修辭格。通過這篇文章,讓我們進一步考察字面語言和比喻語言的區別。

什麼是字面語言(literal language)?

字面語言是指一種語言或特別是單詞在其原意或其他直接意義上使用的時候。說話人在沒有面具的情況下更容易理解信息。這很簡單,非常明顯。

在我們的日常對話中,我們通常使用字面語言而不是比喻語言。這使我們能夠輕鬆、準確地理解對方在說什麼,而不會被誤導。

例如,觀察下列句子。

我在公共汽車站等了很長時間。

老師到達時,女孩們已經在教室裡了。

我當時處境很困難。

在每個句子中,都使用了字面語言。讀者清楚地理解了作者所表達的內容,因為它直接而簡單。然而,比喻語言不是很簡單,很難理解。

字面意義的(literal)和比喻語言(figurative language)的區別

“我在公共汽車站等了很久”

什麼是比喻語言(figurative language)?

與字面語言不同的是,在比喻性語言中,它要複雜得多。在這種情況下,單詞不能直接表達意思。比喻語言是由修辭格構成的。修辭格是指比喻、比較、明喻、指稱、擬人、誇張等,這使讀者或聽者很難理解所說的話。

比喻語言主要用於小說、詩歌等作品中,在每一個語境中,作者都試圖通過比喻語言來增加作品的美和藝術價值。例如,一個作家可以把一個女人比作夜空來描述她的美麗。在這種情況下,如果我們試圖從字面意義上閱讀文本,就無法捕捉到真正的含義。然而,通過文字和比喻語言的融合,一定能提高寫作質量。

字面意義的(literal)和比喻語言(figurative language)的區別

把女人比作夜空是比喻語言的一個例子

字面意義的(literal)和比喻語言(figurative language)的區別

字面和比喻語言的定義:

字面語言:字面語言是指用詞的原意或直接意義。

比喻語言:比喻語言是指運用比喻、比較、明喻、參照、擬人、誇張等修辭手法來表達意義。

文字和比喻語言的特點:

直接與間接:

字面語言:字面語言是直接的。

比喻語言:比喻語言是間接的。

理解:

語言是容易理解的文字。

比喻語言:比喻語言的理解要複雜得多。

是否明顯:

字面語言:字面語言是顯而易見的。

比喻語言:比喻語言不明顯。

含義:

字面語言:在字面語言中,你通過閱讀或聽來理解它的意思。

比喻性語言:在比喻性語言中,你必須更進一步,才能充分理解其含義。

 

  1. mailer_diablo在新加坡的公共汽車運輸(CC by-SA 3.0)
  2. 銀河經皮克斯灣(公共領域)
  • 發表於 2020-10-29 01:12
  • 閱讀 ( 61 )
  • 分類:語言

你可能感興趣的文章

文學手法(literary devices)和辭格(figures of speech)的區別

...一種表達形式,在這種表達方式中,單詞的使用超出了其字面意義或超出了其通常的用途。辭格常常強調文學作品的重要性、表達的新鮮性或清晰度。此外,他們的主要目的是創造性地使用語言,以提高所說內容的效果。比喻有...

  • 發佈於 2020-10-18 03:48
  • 閲讀 ( 90 )

語言(language)和通訊(communication)的區別

...句子理解為“他用的詞很好”。在第二個句子中,這裡的language一詞指的是法語。所以,這句話是在告訴這個人有機會學習法語作為第二語言的口語和寫作模式。在我們進一步解釋之前,先看看《牛津英語詞典》對這個詞的定義...

  • 發佈於 2020-10-25 05:18
  • 閲讀 ( 49 )

語義學(semantics)和語用學(pragmatics)的區別

...義上考察這個話語,我們只關心概念意義、語法、詞彙和字面意義。 然而,如果我們要從語用學的角度來研究這個話語,我們也要考察語境,以及說話人試圖從這句話中暗示什麼。演講者真的要吃馬嗎?或者他是在暗示他極度...

  • 發佈於 2020-10-25 23:30
  • 閲讀 ( 63 )

誇張法(hyperbole)和習語(idiom)的區別

...調某一特定事物的修辭手法。另一方面,成語是一組既有字面意義又有比喻意義的詞。這就是誇張和習語的主要區別。一個非母語的人可能會因為習語產生的比喻意義而被混淆,但他可以理解誇張。這就是誇張與習語的主要區別...

  • 發佈於 2020-10-29 00:43
  • 閲讀 ( 90 )

字面意義的(literal)和比喻語言(figurative language)的區別

字面意義的(literal)和比喻語言(figurative language)的區別 語言在人類交往中起著至關重要的作用。正是這種語言使我們能夠有效地與他人交流。然而,說到語言,有各種各樣的分類。字面和比喻語言就是這樣一種分類。字面語言...

  • 發佈於 2020-10-29 01:12
  • 閲讀 ( 61 )

繼續用“字面上”比喻

... Pinker)不是諾姆·喬姆斯基(Noam Chomsky),他不認為用“字面上的”比喻就那麼糟糕。”他在2014年的一次採訪中說:“比喻的使用並不意味著語言正在惡化。”他將其與誇張地使用“極好”或“極好”相比較“但‘字面意思’...

  • 發佈於 2021-05-15 19:11
  • 閲讀 ( 42 )

比喻(figurative)和字面意義的(literal)的區別

...號系統進行交流和合作。它是由規則支配的,語言可以是字面的,也可以是比喻的。“字面語言”指的是不偏離其定義意義的詞。根據通常的用法,它們表示它們的意思。只有一個,明確的意思表達的話,沒有使用符號和誇張。...

  • 發佈於 2021-06-23 15:07
  • 閲讀 ( 57 )

陳詞濫調é(cliché)和習語(idiom)的區別

...易,一點也不難。任何懂英語的人都能理解它的意思és是字面的和一些比喻的。一些陳詞濫調é是一種非常真實的思想;有些是定型的思想或短語;一些陳詞濫調é這些都是事實,有些可能不是真的。無論它們是什麼型別,如果...

  • 發佈於 2021-06-23 17:30
  • 閲讀 ( 95 )

rpc協議(rpc)和檔案(document)的區別

...抽象定義是使用“type”、“message”和“portType”元素定義的。具體規範使用“繫結”和“服務”元素來描述。每個元素都放在一個“definiti***”元素中。 RPC和document樣式在繫結樣式(也稱為SOAP繫結樣式)上有所不同。WSDL根據SOAP...

  • 發佈於 2021-06-23 19:34
  • 閲讀 ( 54 )

方言(dialect)和語言(language)的區別

方言vs語言 如果有人問你的語言是什麼,你會說它是英語嗎?同一個人問你的方言怎麼樣?許多人對這兩者之間是否應該有區別感到困惑。 最重要的是,語言學家將“方言”一詞定義為一種語言的多樣性,這種語言在特定的地...

  • 發佈於 2021-06-23 20:48
  • 閲讀 ( 136 )
騷強解說
騷強解說

0 篇文章

作家榜

  1. admin 0 文章
  2. 孫小欽 0 文章
  3. JVhby0 0 文章
  4. fvpvzrr 0 文章
  5. 0sus8kksc 0 文章
  6. zsfn1903 0 文章
  7. w91395898 0 文章
  8. SuperQueen123 0 文章

相關推薦