带间接宾语的反身西班牙语动词

西班牙语经常使用反身动词,这种方式对说英语的人来说似乎并不熟悉。当它们出现在包含单个动词的两个宾语代词的句子中时,它们似乎完全无法辨认,这种现象在日常英语中是闻所未闻的,除非这些代词通过“And”或“or”连接起来...

西班牙语经常使用反身动词,这种方式对说英语的人来说似乎并不熟悉。当它们出现在包含单个动词的两个宾语代词的句子中时,它们似乎完全无法辨认,这种现象在日常英语中是闻所未闻的,除非这些代词通过“And”或“or”连接起来

funny picture of tomato

这里有三个句子的例子,其中包括两个具有不同语法功能的宾语代词(也就是说,它们不是由诸如y或o这样的连词连接的)。给出的翻译不是唯一可能的;备选方案解释如下。)

  • 请给我罗姆皮奥拉塔扎。(对象是我和se,我的杯子坏了。)
  • 你是说奥维德·托马特吗?(宾语代词是te和me。你忘了西红柿了吗?)
  • 这是一种新的生活方式。(宾语代词是se和te。灵性是在我们生命中的某个特定时间为我们觉醒的东西。)

为什么使用两个对象

你可能已经注意到上面的三种翻译采用了不同的方法,但是没有一种翻译是逐字逐句的,这是没有意义的。

从语法上理解这些句子的关键是要记住,每种情况下的se都是反身动词的一部分,而另一个代词是间接宾语,它告诉谁受动词动作的影响。

基本上,反身结构是动词的主语作用于自身的结构。英语中的一个例子是“我看到了我自己”(西班牙语中的“Me veo”),在这个例子中,说话的人既看到了又被看到。然而,在西班牙语中,即使我们在英语中不这样翻译,也可以认为一个动词在自己身上起作用。

这可以在第一个例子中看到,romper最常见的定义是“打破”。因此,我们可以将romperse(romper加上反身代词se)理解为“打破自我”(也可以使用“打破自我”)的意思

另一个代词,在本例中是me,告诉我们,它受到这种破坏的影响。在英语中,我们可以将间接宾语me翻译为“me”、“to me”或“for me”。因此,这个句子的字面意思可能是“杯子在我面前摔碎了”。显然,这没有多大意义。那么我们如何翻译这样一句话呢。通常,如果一个杯子坏了,影响到我,那可能是我的杯子,所以我们可以说“我的杯子坏了”或“我的杯子坏了”。即使是“我打碎了杯子”,如果这符合发生的情况也可以。

其他句子也可以用同样的方法分析。在第二个例子中,olvidarse的典型意思是“被遗忘”,而不是字面意思“忘记自己”。如果对西红柿的遗忘影响了你,那么你可能就是丢失它的人,并且给出了翻译。

在第三个例子中,暴君通常意味着“觉醒”或“觉醒”。如果没有句子中的“不”,我们可能只想到精神觉醒。“为我们”用来清楚地表明谁是动词行动的受益者,尽管“唤醒我们”可以使用。

注意在所有这些句子中,se是如何置于其他代词之前的。Se不应该放在动词和任何其他宾语代词之间。

其他例句

你可以看到其他句子是如何遵循这个模式的。同样,给出的翻译不是唯一可能的:

  • 我不喜欢看电影。(我很感激这件事没有早点发生在我身上。)
  • “我不知道该怎么办!(天要塌下来了!)
  • 佩迪德·斯奥斯·达拉。(你问了,它就会给你。)
  • 这是一个很好的选择,因为它是一个很好的选择。(弄湿手机是可能发生在你身上的最糟糕的事情之一。)

关键外卖

  • 反身代词se可以与间接宾语代词一起使用,表明谁受到反身动词动作的影响。
  • Se置于间接宾语代词之前。
  • 使用se和间接代词的句子至少可以用三种不同的方式翻译。

  • 发表于 2021-10-03 06:25
  • 阅读 ( 132 )
  • 分类:语言

你可能感兴趣的文章

古斯塔(gusta)和古斯坦(gustan)的区别

Gusta和gustan是两个不同的西班牙语动词。西班牙语很有趣,也是一种非常重要的语言。但对于那些母语不是西班牙语的人来说,一些类似词语的用法可能会令人困惑。一个很好的例子就是gustar的动词形式gusta和gustan。他们的拼写...

  • 发布于 2021-07-09 21:29
  • 阅读 ( 398 )

法语反身代词指南

...洗。 =Se和le一起工作 注意,se可能是法语句子的直接或间接宾语。 这是我的信仰-他们互相看见了。 =Se表示“彼此”,是直接对象。 我在洗脸-他在洗脸。(字面意思是“他在洗脸”) =Se表示“他自己”,是间接宾语。(面...

  • 发布于 2021-09-08 15:14
  • 阅读 ( 183 )

人称代词:法语语法和发音词汇表

...埃尔/伊尔·劳维尔。皮埃尔/他正在工作。 Mes父母/Ils在西班牙的适应能力。我的父母/他们住在西班牙。 拉维图雷/埃勒·内维特·帕斯·德马尔。汽车发动不起来了。 在动词变位中,每个主语代词的动词形式都会发生变化。...

  • 发布于 2021-09-08 18:39
  • 阅读 ( 249 )

如何与复合动词一致(agreement with compound verbs works)

...如果它们位于动词之前。(当直接宾语跟在动词后面或与间接宾语后面时,没有一致性。) 我是一个武玛丽我是拉维。 他看见玛丽了他看见她了。 艾尔·阿切特·德·利弗尔艾尔·莱斯阿切特。 她买了一些书她买的。 ...

  • 发布于 2021-09-08 19:53
  • 阅读 ( 181 )

如何使用法语代词动词(use french pronominal verbs)

...分词必须与反身代词一致,当代词是直接宾语时,而不是间接宾语时。所以关键是要弄清楚反身代词是直接的还是间接的。 1.对于大多数不跟名词的代词动词,反身代词是直接宾语,所以过去分词必须与之一致。有关反身代词...

  • 发布于 2021-09-08 21:47
  • 阅读 ( 350 )

法语使役词“leearchf”概述

...子中,只有一个可以是直接宾语:接收者。这使代理成为间接对象。 需要一个介词,它放在代理前面。换句话说,随着接收者的加入,代理变成了间接对象。有关正确的词序,请参见双宾语代词。 戴维。Je la lui faisécrire.(...

  • 发布于 2021-09-08 23:27
  • 阅读 ( 178 )

法语宾语代词

...pronoms-objets-directed)代替句子中接受动词动作的人或物。 间接宾语代词(pronoms-objets-indirects)代替句子中动词动作发生的对象。 副词代词 此外,状语代词与宾语代词配合使用: Y替换了a(或另一个位置介词)+名词 En代替de...

  • 发布于 2021-09-09 02:49
  • 阅读 ( 305 )

21种西班牙语动词

对西班牙语动词进行分类的方法可能有很多种,但发现西班牙语如何区别对待不同的动词仍然是学习该语言的一个关键部分。这里有一种看待动词类型的方法,当然要记住,动词可以归入多个类别。 1.不定式 不定式是动词...

  • 发布于 2021-09-20 20:45
  • 阅读 ( 237 )

间接宾语代词在西班牙语中有多种用途

在西班牙语中,你可以在你最不期望的地方找到间接宾语代词,至少如果你的母语是英语的话。这是因为在西班牙语中,间接宾语代词的用法比英语中的要广泛得多。 英语和西班牙语间接宾语比较 在西班牙语和英语语法中...

  • 发布于 2021-09-21 08:09
  • 阅读 ( 304 )

如何在西班牙语中使用直接和间接宾语代词(use direct and indirect object pronouns in spanish)

...接宾语代词和间接宾语代词。英语不区分这两种代词,但西班牙语区分。 直接对象与间接对象 直接宾语代词是那些表示动词直接作用的名词的代词。间接宾语代词代表接受动词动作的名词。在英语和西班牙语中,动词可以...

  • 发布于 2021-09-21 13:01
  • 阅读 ( 411 )
unh1706
unh1706

0 篇文章

相关推荐