聋人口译员的工作是什么?

聋人口译员,也叫手语翻译,是在聋人和听障人士与说话人之间进行翻译的人。有些聋人口译员通过国家口译员认证(NIC)考试获得认证,有些则通过聋人口译员注册处(RID)或全国聋人协会(NAD)持有认证。提供的认证有两种类型。全科医生认证和专家认证。在某种程度上,聋人口译员的工作取决于他或她是否获得了认证,如果获得了认证,是作为一个通才还是一个专家。RID定义的口译员也有12种不同的角色。...
Some people prefer to be referred to as "deaf," rather than as "hearing impaired."

聋人口译员,也叫手语翻译,是在聋人和听障人士与说话人之间进行翻译的人。有些聋人口译员通过国家口译员认证(NIC)考试获得认证,有些则通过聋人口译员注册处(RID)或全国聋人协会(NAD)持有认证。提供的认证有两种类型。全科医生认证和专家认证。在某种程度上,聋人口译员的工作取决于他或她是否获得了认证,如果获得了认证,是作为一个通才还是一个专家。RID定义的口译员也有12种不同的角色。

A deaf interpreter may work in a medical setting, such as an emergency room.

聋人口译员的通用认证标志着证书持有者在各种口译和笔译情况下都很熟练。但是,认证的类型仍然可以清楚地表明持有人有资格做什么。例如,RID提供的OTC(口语翻译证书)只认证使用无声口语技术和自然手势,将有声人的口语信息翻译给聋人或重听者。另一方面,NAD证书只颁发给在声音到符号技能和符号到声音技能方面都符合标准的人。

一个单独的证书,列在通才之下,但仍然为一个不相干的人群服务,这就是Ed:K-12(教育证书)。教育口译员业绩评估(EIPA)由男孩城国家研究医院管理。该证书适用于在教室内工作的口译员,但它并不局限于单一的手势系统。该证书适用于与使用ASL(美国手语)、MCE(人工编码英语)和PSE(皮德金手语)的学生一起工作的口译员,他们在语音到手语和手语到语音方面都表现得很熟练。目前提供的专家证书都是针对法律环境下的口译。

看待口译员工作的另一种方式是看RID在其标准实践文件(SPPs)中为口译员指定的角色。因此,例如,如上所述,聋人口译员可以在教育环境中工作,既可以在教学环境中工作,也可以陪同学生进行实地考察、参加体育比赛,以及在课堂之外的其他情况下。同样如上所述,聋人口译员可以在法律环境中工作,如法庭。

此外,聋人口译员可以在医疗保健环境中工作,例如,在预约期间,提供病人教育和咨询,以及帮助病人进入急诊室。心理健康护理环境是聋人口译员可能工作的一个更专业的例子。例如,这可能涉及在精神病评估、自助小组、急诊室或住宅设施中提供协助。

口译员工作的另一个场合是宗教场合,如礼拜仪式、婚礼或葬礼,或闭关或宗教教育课程。会议或表演中,演讲者、主持人或演员的话语被签署或翻译,是口译的另一个方面。视频中继服务(VRS)口译允许用ASL交流的人打电话,它由许多聋人口译员负责,以提供持续的服务。

  • 发表于 2022-02-12 15:43
  • 阅读 ( 84 )
  • 分类:教育

你可能感兴趣的文章

口译译员(interpreter)和翻译(translator)的区别

翻译与翻译 口译员和翻译人员一开始可能看起来很像,但口译员和翻译人员之间肯定有区别。他们的观念是不同的。然而,在分析译员和翻译人员之间的区别之前,让我们先看看这些词的含义及其特点。翻译和翻译都是名词...

  • 发布于 2020-11-04 15:08
  • 阅读 ( 516 )

米兰达权利问答

...白:警察审问的技巧) Q警方是否需要提供口译员告知聋人他们的米兰达权利? A.对1973年《康复法》第504节要求接受任何形式联邦援助的警察部门提供合格的手语翻译,以便与依赖手语的听力受损者进行交流。根据《美国联...

  • 发布于 2021-09-05 03:40
  • 阅读 ( 182 )

能用法语的好工作

...学技巧和工具 成人教育 02 2007年 法语翻译和/或口译员 笔译和口译虽然相关,但却是两种截然不同的技能。请参阅翻译和口译简介以及下面的翻译链接以获取更多资源。 翻译和口译都非常适合远程办公的自由职业者工...

  • 发布于 2021-09-08 14:19
  • 阅读 ( 153 )

翻译与口译导论

翻译和口译是热爱语言的人的终极工作。然而,人们对这两个领域存在很多误解,包括它们之间的区别以及它们需要什么样的技能和教育。本文是对翻译和口译领域的介绍。 笔译和口译(有时缩写为T+I)都需要至少两种语言...

  • 发布于 2021-09-08 18:23
  • 阅读 ( 173 )

翻译(translator)和口译员:5个关键区别(interpreter: 5 key differences)的区别

...我们在一起吗?如果你是,那么你可能不知道翻译人员和口译员之间的区别。嗯,没有必要感到害羞。相当一部分人(全世界)也不知道这一点。无论如何,我们在这里是为了启发你们,是什么让这些东西与众不同。因此,我们...

  • 发布于 2021-11-30 14:31
  • 阅读 ( 365 )

如何我有翻译证书吗?(i get an interpreter certificate?)

... 获得口译员证书需要三个步骤:完成培训计划、口译经验和认证考试。口译员用于弥合不同语言之间的交流鸿沟,要求至少能流利地用两种语言进行书面和口头交流。 ...

  • 发布于 2021-12-21 02:43
  • 阅读 ( 330 )

手语口译员做什么?

... 手语是一种无声的语言,用手做特定的手势。它被聋人用来与他人交流。手语翻译是将口语翻译成手势、面部表情和动作的人,以便聋哑人和听力受损的人能够理解所说的内容。 ...

  • 发布于 2021-12-22 02:17
  • 阅读 ( 134 )

什么是电话口译?(telephone interpreting?)

...个人需要通过电话交流但语言不同时,他们可能会从电话口译中受益。这项服务包括一个人为两个没有共同语言的人翻译电话对话,不过听力受损的人也使用这项服务,他们依靠手语与没有手语的人交流。要想做好这项工作,口...

  • 发布于 2021-12-31 18:18
  • 阅读 ( 133 )

如何我选择最好的翻译服务?(i choose the best interpreter services?)

...需要什么类型的服务。并非所有提供这类服务的公司都有口译员,他们能够提供面对面或电话服务,或者可以根据需要传递信息。个人推荐、查看本地电话簿或上网都是寻找优秀外语或手语口译员的好方法。 ...

  • 发布于 2022-01-05 03:17
  • 阅读 ( 167 )

什么是教育听力受损儿童的最佳方法是什么?(the best ways to teach hearing impaired children?)

...)振动设备。有听力障碍的年轻人更喜欢被称为重听人或聋人,如果书面教学简洁、清晰、直截了当,他们的学习效果最好。在教师不精通手语的情况下,使用口译员也可以加强教学。 ...

  • 发布于 2022-01-13 04:01
  • 阅读 ( 116 )
YANYINGWU
YANYINGWU

0 篇文章

相关推荐