英语短语“一鸟在手胜过两鸟在林”的意思是,最好对你所拥有的感到高兴,而不是贪婪地索取更多。在法语中,该短语翻译为:
伴随着同样的想法,你可能会遇到一个喜欢沉湎于事情、抱怨或对事情做得太多的人。在这种情况下,您可以选择使用以下短语之一:
许多文化表达了类似的情感,尽管“夹在石头和硬地之间”这个短语被认为起源于美国。它表达了我们在生活中经常不得不做出的艰难决定。法文译本为:
做决定是困难的,有时你无法决定做什么。幸运的是,法语中有两种表达“不知道该转向哪条路”的方式:
当然,如果你是出于好意,你可能会把事情搞得一团糟。有人可能会提醒你,“通往地狱的道路是由善意铺成的”,或者:
然而,总是有一种乐观的方法和“看到隧道尽头的光明”的能力:
或者,你可以尝试“用玫瑰色的眼镜看世界”:
有时你会遇到一些梦想家,他们似乎“总是把头埋在云端”。这个短语可以追溯到17世纪,有英语的词根。用法语,你可能会说:
通常,这些人只是在寻找人生的方向或有远大的抱负:
当然,情况可能恰恰相反,你可能会遇到一个懒惰的人。一个流行的法语短语是在拉美娜的Avoir hair。直译是“手上有一根头发”,但它被理解为“懒惰”。有其他更直接的方式表达同样的情感:
你想用砰砰的一声结束某件事,对吗?它给人留下了持久的印象,是一个值得记住和享受的小小奖励。这就是为什么我们喜欢“把最好的留给最后”这句话。法国人会说:
或者,他们可能会使用这些短语中的一个,更接近于“把最好的留到最后”:
现在,您可能希望在完成一系列任务的同时“一举两得”(费尔德·皮埃尔·德乌克斯政变)。当你接近尾声时,你可以说“它在袋子里”(c'est dans la poche)。
如果你想使用古老的格言“在它最后的腿上”,你可以使用法语短语en bout de course,它也可以用来表示“最终”。然而,有不止一种方法可以传达某人或某物已筋疲力尽的信息:
但这并不总是结局,因为“有志者事竟成”(quand on veut,on peut)。您可能还想使用这些流行的习语来激励自己:
金钱是智慧话语的热门话题,据报道,其中最受欢迎的一个主题是二战后在美国创造的。时局艰难,如果成本很高,有人可能会说,“那要花一只胳膊和一条腿的钱。”把它翻译成法语,你可能会说:
你也可能被迫“用鼻子付钱”(acheter qqcháprix d'or),或者在某种东西的价值上被欺骗“用叉子买一头猪”(acheter chat en poche)。然而,我们都知道“时间就是金钱”在任何语言中都是正确的,包括法语:Le temps c'est de l'argent。明智地使用金钱也是最好的,这两条谚语提醒我们:
“有其父必有其子”这句流行成语暗指的是先天和后天培养如何造就我们这样的人。在法语中,该短语(也意味着“like breeds like”)的翻译为:
简单地说,你也可以说“他是他父亲的一个年轻版本”(c'est son père en plus jeune)。这可没那么有趣,你可能还想选择其他法语短语:
当负责人离开时,每个人都可以随心所欲。学校里的孩子,甚至工作的成年人都会这样,这就是为什么我们说“猫不在的时候,老鼠会玩。”如果你想用法语说这个短语,请使用以下其中一个:
也可能是有人在玩弄权术,说“要重操旧业”(费尔·安可·德西恩斯)。或者我们可能会说,“播种一个人的野生燕麦”(公平的四分之一的政变)。
希望他们不会“像瓷器店里的公牛”(comme un chien dans un jeu de quilles)。但是,话说回来,“滚石不生苔”(皮埃尔·基鲁尔·阿马塞·帕斯·穆斯)。所以一句老套的谚语可能会抵消另一句,因为开玩笑没关系。对吗?
年龄是成语和谚语的热门话题,我们最喜欢的两个话题是关于年轻人和不太年轻人的。
这比说“年轻”和“老”好多了,不是吗?当然,您可以通过以下方式获得一些乐趣:
然而,无论你的年龄如何,“你拥有世界上所有的时间”(vous avez tout votre temps),这也意味着“你需要的所有时间”。这是看待生活的一个很好的方式。你也可能会遇到或崇拜世界上那些被称为“他/她那个时代的男人/女人”(être de son temps)的特殊人物。
乐观主义者喜欢“每朵云都有一线希望”这句话,无论你选择哪种方式将它翻译成法语,它听起来都很美:
有时候,事情变得有点挑战性,你“看不到森林而看不到树木”(l'arbre cache souvent la forêt)。但如果你从另一个角度来看,可能是“这是一种伪装的祝福”(这是一种不幸的祝福)。很多时候,你只需要坐下来,放下一切,享受生活:
当你记不清某件事时,你可能会说“就在我嘴边”。如果你在学法语,这种情况可能会经常发生。要用法语表达这一点:
你总是可以说,“等等,我在想”(出席者,杰·切切)。希望您不会成为这种疾病的受害者,因为它可能是一只需要摆脱的熊:
当你为某事感到高兴时,你可能会被说成“咧嘴笑”,因为你脸上挂着最灿烂的笑容。用法语,你会说:
有人可能会有这样的感觉,因为人们说“可以随心所欲”(voir le champ libre),这是一种很好的感觉。当然,如果事情进展不太顺利,人们总是可以选择“向更好的方向改变”(changer en mieux)。或者他们可能选择“开绿灯”,或者“继续”(donner le feu vertá)去做一些新的事情。
当发生让你害怕或让你毛骨悚然的事情时,你会时不时地想说,“那会让我的脊椎发抖”。用法语有两种说法:
再说一次,我们都有让自己烦恼的事情,你可以用下面的一句话让别人知道:
成语“像馅饼一样容易”不是指烤馅饼,而是指吃馅饼。现在,这很容易!如果您想用法语说,请使用:
对于另一个习语的更直译,可以尝试一下它就像一把刀穿过黄油(c'est entrécomme dans du beurre)。或者,你可以采取简单的方法,简单地说,“很简单”(c'est facile)。但这一点都不好玩,所以这里还有两个成语:
运气和爱情并不总是同时发生的,古老的短语“打牌运气好,恋爱运气不好”很好地解释了这一点。如果你想用法语说:
另一方面,你可能在爱情中“碰运气”,在这种情况下,你可以说以下几句话之一:
然而,有些人更喜欢“不留任何机会”(il ne faut rien laisser au hasard)。
追溯到15世纪40年代,“乞丐不能挑肥拣瘦”这句话是一句流行的话,用来拉拢那些不喜欢别人给他们的东西的人。如果您想用法语传达这一概念,您有两种选择:
当然,你也可能希望提醒他们,有时你不得不“因为没有更好的东西”而拿走你能得到的东西。你必须欣赏这些智慧的话语:
有些人非常努力地给任何人和每个人留下深刻印象,这时你可能会使用老式的表达方式,“衣服不能塑造人。”在法语中,你会说:
如果你想直截了当地说,试试下面这些句子,它们都表示“他/这没什么特别的”或“没什么好激动的”:
说到外表,你可能想用这句老话来形容一个试图掩盖自己真实面目的人:
再说一次,他们可能只是随大流,因为:
对话是有趣的,有时也是一种挑战,特别是当你和一个无所不知的人交谈时。你可能会说“他总是要把他的两分钱放进去。”把它翻译成法语:
有时你就是听不懂(有时你在法语里会这样想吗?),你想说“我全懂希腊语”(j'y perds mon latin)。如果你学会了这两种表达方式,那么你就不会错过这些:
当有人做一些完全倒退的事情时,你可能会挖掘出一句古老的格言,“不要本末倒置。”想想看,这是有道理的!在法语中,你可以快速说出以下句子:
不要急于下结论也很重要。你可能会告诉某人,“不要根据封面来判断一本书”(我的意思是“不要看封面”。古老的表达爱鸡和蛋。以下是另外两条圣哲智慧:
我们能讨论一下著名的表达方式而不包括“一天一个苹果,医生远离我”吗?不,我们不能。如果您想将其翻译成法语,请处理以下句子:
最后,我们将列出一些我们最喜欢的古老表达,这些表达永远不会过时:
Skype的实时翻译软件非常棒。现在,这个软件有了一些新的技巧。它现在可以翻译成法语和德语,从口语到口语。通过此更新,Skype翻译支持的语言列表包括英语、法语、德语、意大利语、普通话和西班牙语。正如Verge所指出的,...
...为语言增添了色彩。每种语言都有独特的习语,不能逐字翻译成另一种语言。下面是一些流行成语的例子。 把脚放进嘴里-说或做一些令人尴尬的事 去死吧 泄露秘密-无意中泄露秘密 泄露秘密——漫不经心地泄露秘密 去除边缘...
法语学习者常常难以决定如何将“what”翻译成法语。应该是魁还是魁,还是那个讨厌的魁尔?理解这些术语之间的差异对于知道如何正确使用它们至关重要。将“what”翻译成法语的问题是,它在英语中有许多语法功能。它可以...
加拿大是一个官方双语国家,因此加拿大的每个省和地区都有英文和法文名称。注意哪些是女性的,哪些是男性的。了解性别将有助于你选择正确的定冠词和地理介词,用于每个省和地区。 在加拿大,自1897年以来,联邦政府...
法国谚语En avril,ne te découvre pas d'un fil的用法与“四月雨带来五月花”几乎相同,尽管在法语中它指的是四月温暖的天气是多么不可靠。英语表达是关于被淋湿的几率。想想英国英语更贴近的意思:“Neer-El铸造一个影响力可能...
...以追溯到早期殖民时代,有些是改编或创新,有些是借用翻译。例如,the(现在相当老式)赞许性形容词mush或mushy…“nice”很可能源于对Shona单词musha“home”的持续误解,而shupa(v.and n.)“担忧、烦扰、烦扰”则是从白人使用...
...或表达。换句话说,如果你要用你自己的语言逐字逐句地翻译一个习语,它很可能毫无意义。习语不同于俚语,因为几乎每个人都使用和理解习语。俚语和行话被少数人理解和使用。本网站为英语学习者提供了各种各样的习语来...
...个级别都有10条谚语,可以帮助你开始学习。 单语类翻译 如果你教一门单语课,让学生把你选择的谚语翻译成他们自己的母语。这句谚语能翻译吗?你也可以使用谷歌翻译来帮助。学生很快就会发现谚语通常不会逐字翻译,...
...панского 发音:KTOH ni risKUyet,tot ni pyot shamPANSkava)翻译:不冒险的人不会喝香槟。意思是:幸运眷顾勇敢的人 Дву́м смертя́м не быва́ть, одно́й не минова́ть 发音:Dvum smyerTYAM ni byVAT’,adNOY ni minaVAT...
...解。阅读非洲谚语,了解大自然的深奥。这些非洲谚语被翻译成多种非洲语言:斯瓦希里语、祖鲁语和约鲁巴语。 从斯瓦希里语翻译成英语的非洲谚语 鸡的祈祷不会影响鹰。 驴子表达感激的方式是踢某人一脚。 嫉妒的人...