虽然estar是一个极为常见的动词,但对于许多西班牙学生来说,它可能会令人困惑,因为它通常被翻译为“to be”,就像动词ser一样。虽然它们通常可以用相同的方式翻译,但ser和estar是具有不同含义的不同动词,很少同义。学生需要学习何时使用每个动词。
分别学习这两个动词,看看它们是如何起作用的,可能是最有帮助的。阅读本课程后,请确保阅读了有关ser的课程,以了解如何使用它。
指示一种状态或状况,通常指由变化引起的状态或状况:
要指示位置,请执行以下操作:
在de之前形成各种条件或状态的习惯用法:
用现在分词构成进行时:
为了表明适用性:
注意,其他动词也可以用来表达这些意思。
正如你可能已经注意到的,estar在某些时态中是不规则的。以下是它对初学学生最有可能遇到的时态的变化。不规则的表格用黑体字表示。
现在时态:yo estoy(我是),túestás(你是),él/ella/usted está(他/她是,你是),nosotros/nosotras estamos,vosotros/vosotras estáis(你是),ellos/ellas/Usteds están(他们是,你是)
过去(仪式前)时态:yo estuve(我是),túestuviste(你是),él/ella/usted estuvo(他是,她是,你是),estuvimos(我们是),vosotros/vosotras estuvisteis(你是),ellos/ellas/Usteds estuvieron(他们是,你是)
过去(不完全)时态:yo estaba(我是),túestabas(你是),él/ella/usted estaba(他是,她是,你是),estábamos(我们是),vosotros/vosotras estabais(你是),ellos/ellas/Usteds estaban(他们是,你是)
未来时态:yo estaré(我将是)、túestarás(你将是)、él/ella/usted estará(他/她/你将是)、estaremos(我们将是)、vosotros/vosotras estaréis(你将是)、ellos/ellas/Usteds estarán(他们将是,你将是)
法语vs西班牙语 法语和西班牙语是两种语言,在单词发音、构词等方面表现出巨大的差异。法语和西班牙语都属于印欧语系,这一点很重要。它们甚至属于印欧语系的斜体语言的同一个亚类。如果你听过罗曼斯语言这个词,...
...们在用法上都表现出一定的差异。Estar和Ser是两个主要的西班牙语动词。如果说话者有意传达一个条件或性质,那么他使用这两个动词的方式就不同了。一旦你理解了什么是质量,什么是条件,那么你就知道什么时候使用estar,...
Estar和Ser都是西班牙语动词,可以粗略地翻译成英语“to be”。Estar用来描述临时条件,Ser用来描述永久状态。根据上下文的不同,动词有不同的形式。对比图 Estar versus Ser comparison chart ...
许多学习西班牙语的人经常对ser或estar等动词的用法感到困惑。与por和para类似,人们发现使用ser和estar非常棘手。这两个世界的意义是相同的,这意味着是和他们最常用的词在西班牙语中。很多时候这会让人困惑。序列号(ser) vs. ...
Lo是一个西班牙语单词,它并不总是有明确的定义,它至少可以以四种不同的方式发挥作用,如主语代词、宾语代词、定冠词或短语的一部分。当你在一个句子中遇到这个词而不知道它的意思时,你通常需要首先弄清楚它是如何...
Estar是西班牙语中表示“成为”的两个动词之一(ser是第二个动词)。Ser和estar是西班牙语中最常用的动词。虽然它们都是“成为”的意思,但它们在不同的语境中使用。 动词estar是不规则的,这意味着它不遵循一种常见的共...
用西班牙语说某物或某人在某处,最常用的是动词estar。例如,要说罗伯塔在家,你可以简单地说:罗伯塔·埃斯特恩·卡萨。 然而,在某些情况下,也可以使用ser,即“to be”的另一个主要动词,以及主要用于位置的动词。 ...
cerca、cercano和cerca de等词和短语在西班牙语中常用来表示位置、时间、数字或程度上的接近或接近。常见的翻译包括“by”、“near”、“about”、“nearly”和“close-to” 使用鹿茸 其中最常见的是cerca de,它充当介词。 使用ce...
...一起构成复合动词。 例如,在句子“I have studed”及其西班牙语对等词中,“he estudiado”、“have”和“he”都是助动词。主要动词“studed”和estudiado描述了在本例研究中所执行的动作,但它们没有给出任何关于谁学习或何时学...
...不同,适当的翻译可能会有所不同。 使用“estar”的西班牙语表达 dónde estamos(对正在目睹的事情表示惊讶或厌恶)。德恩德·埃斯塔莫斯?“不!(这是怎么回事?我简直不敢相信!) 埃斯塔·阿尼奥斯·卢兹(从字面上...