Ninguno及其女性形式ninguna是西班牙语中“无”或“无”的意思。与英语中的对应词一样,它也可以用作形容词或代词。相关词语包括动词ninguear和名词ningueo。
尽管存在复数形式ningunos和ningunos,但它们很少被使用。换句话说,ninguno和ninguna几乎总是用作单数词。
尽管是单数,但ninguno可以用单数或复数词翻译成英语。例如,看看这句话:Él tiene lo que ninguna persona puede resistir。在翻译中,“他拥有任何人都无法抗拒的东西”和“他拥有任何人都无法抗拒的东西”在本质上是相同的意思。类似地,“No he tenido ningún problema”这样的句子可以翻译为“我没有任何问题”或“我没有任何问题”,意思上的任何差异都很小。但“ningunos problemas”很少被使用。
一些示例显示英语等价物的单数或复数形式:
使用ningunos或ningunas的主要时间是指语法上为复数但意义上为单数的名词:
当用作形容词时,ninguno默认置于它所修饰的名词之前。但是,也可以把它放在名词后面,作为增加强调的一种手段。这种用法在写作中比在演讲中更为常见。
请记住,正如上面的大多数例子一样,在西班牙语中,以英语中禁止的方式使用双重否定是可能的。因此,形成既包含ninguno又包含否定动词的句子是很常见的。基本规则是否定词出现在动词之后,否定词也必须出现在动词之前。
ninguno的动词形式是ningunear,意思是看不起或视某人或物为不重要。翻译因语境而异。
ninguno的名词形式是ninguneo,指看不起或以其他方式忽视事物重要性的行为。(同一个词也是Ninguer的第一人称单数表示礼物。)
...这种语言的人所使用的词汇的集合。幸运的是,对于学习西班牙语的英语使用者来说,词汇上有很大的重叠。这是因为西班牙语是拉丁语的直系后裔,而英语在1066年诺曼人征服后吸收了拉丁语衍生的词汇。 词语相似性 这种...
cerca、cercano和cerca de等词和短语在西班牙语中常用来表示位置、时间、数字或程度上的接近或接近。常见的翻译包括“by”、“near”、“about”、“nearly”和“close-to” 使用鹿茸 其中最常见的是cerca de,它充当介词。 使用ce...
...uchacho、niño以及它们的女性对应词chica、muchacha和niña只是西班牙语中用来指代儿童的几个词。但它们并非都以相同的方式使用。 在大多数情况下,你可以用上述任何一个词来指代男孩和女孩。然而,在某些情况下,它们可以...
...词是“secure”、“sure”和“security”,尽管与“secret”(西班牙语中的secreto)的关系更为遥远。 关键外卖 Seguro与英语单词“secure”有关,通常是一个形容词,表达安全或安保的概念。 在某些情况下,塞古罗可以传达确定性...
...合标准的(当然,人们在现实生活中经常这样说话)。但西班牙语中没有这样的禁令。事实上,在许多情况下,需要使用双重否定。甚至三重否定也是可能的。 西班牙语中的双重否定 双重否定甚至三重否定在西班牙语中并...
很有可能,你在西班牙语学习的第一个单词是gracias,这是说“谢谢”或“谢谢”的最常见的方式。gracias当然是一个有用的单词,应该排在西班牙学生应该学习的所有单词的前面。 如何使用gracias,一个表示感谢的词 如果你...
在西班牙语中,有十几个单词在特定的句子结构中被缩短,这在语言学中被称为apoccope或apocopation。复音是一个词的结尾失去一个或多个音。 单数阳性名词的规则 到目前为止,最常见的是uno,数字“一”,通常翻译为“a”...
...然而,对于那些相信(通常是正确的)懂英语会让他们在西班牙语词汇上领先的人来说,这些词汇并不是唯一危险的。 不完全是假朋友 这是因为有相当多的单词,类似的西班牙语和英语单词有相同的意思,但并不总是如此...
...都是重要的,甚至与我们所谈论的内容不相关。有时,在西班牙语和英语中,我们想确切地告诉听众或读者,我们所说的只是事后想出来的,即兴的评论,或者不是特别重要的东西。 用西班牙语介绍事后思考和即席发言 西...
...词。(限定词通常被归类为一种形容词。)这种限定词在西班牙语中的作用与在英语中的作用大致相同,位于所指名词之前。更准确地说,不确定限定词被定义为指代没有特定身份的名词或指定其数量的非描述词。 西班牙语...