在西班牙语中使用“nadie”

Nadie是一个不定代词,通常意味着“没人”或“没人”。Nadie可以替换之前在对话中提到的或从上下文中看很明显的名词;它被认为是不确定的,因为它不是指特定的人。...

Nadie是一个不定代词,通常意味着“没人”或“没人”。Nadie可以替换之前在对话中提到的或从上下文中看很明显的名词;它被认为是不确定的,因为它不是指特定的人。

Don't tell

关键外卖:nadie

  • Nadie通常是一个表示“无人”或“无人”的代词
  • 当用作双重否定的一部分时,nadie经常被翻译成“任何人”
  • 除非上下文另有要求,否则nadie被视为男性。

虽然它没有性别,但除非上下文另有要求,它通常与阳性形容词一起使用。

nadie的反义词是alguien。

nadie被用作主题

Nadie用作句子主语时使用单数动词。例如,“nadie lo cree”的意思是“没人相信”或“没人相信”

  • 纳迪是完美的。(没有人是完美的。)
  • 洛斯·穆杰雷斯·索特。Nadie estácontenta。(女人们很伤心。没有人高兴。这里使用女性形容词是因为上下文表明nadie指的是女人。)
  • Nadie quiero viajar conmigo。(没有人愿意和我一起旅行。)
  • 新的iPhone8是一款全新的1000美元的手机。(一项新的民意调查显示,如果新iPhone售价超过1000美元,几乎没有人会购买。)

nadie被用作双底片的一部分

当nadie跟随一个句子的动词时,它通常被用作双重否定的一部分。因为标准英语不使用双重否定,nadie有时会被翻译成英语中的“任何人”或“任何人”。例如,“NoConozcoaNadie”翻译成“我不认识任何人。”

  • “不,我是娜蒂!(不要告诉任何人!)
  • 埃洛斯·贾马斯把娜迪压缩了。(他们从来不了解任何人。)
  • 不,我不知道。(我从来没见过工作以外的人。)

nadie在问句中的用法

当用作问题的一部分时,nadie用作双重否定的一部分。例如,“No ha estudiado nadie”的意思是,​“没有人学习过吗?”再次,因为nadie被用在双重否定中,所以这个词被翻译成“任何人”

  • 没有安静的nadie ir contigo?(没有人想和你一起去吗?)
  • 娜蒂·帕拉·阿西斯塔·拉克拉斯不卖?(没有人去上课吗?)
  • 没有克里·纳迪·奎尔·埃尔维斯·托达维?(难道没有人相信埃尔维斯还活着吗?)

nadie用作宾语代词

当用作宾语代词时,nadie需要人称a。人称A用作介词。它没有直接翻译成英语。例如,“No veo a nadie”的意思是“我没有看到任何人。”

  • 一个娜蒂我的重要。(没人关心我。)
  • 城市里的一切都不可能发生。(我独自一人生活在一个我不认识任何人的城市。)
  • 米米西翁不知道该怎么做。(我的任务不是伤害任何人。)

用nadie de这个短语

在标准西班牙语中,短语nadie de、“nobody from”、“nobody In”或“nobody of”后面跟着一个单数名词。西班牙皇家学院表示,nadie de不应用于表示一个群体中的一个人,而应使用ninguno。因此,“没有我的朋友”应该翻译成“ninguno de mis amigos”。然而,在现实生活中,“nadie de mis amigos”有时会被使用。

这些例子是标准西班牙语:

  • Nadie del equipo estáfeliz。(团队中没有人感到高兴。)
  • 尼古诺·德·洛斯·贾加多斯·伊斯塔费利兹。(没有一个球员感到高兴。)
  • 不,马德里的天堂。(论坛上没有马德里人。)
  • 不,我不知道学生们在哪里。(论坛上没有学生。)

纳迪用比喻的方式

就像英语句子“他相信自己是个无名小卒”中的“无名小卒”一样,nadie可以比喻为一个名词。作为名词,它可以是阳性或阴性,也可以是单数或复数,这取决于它指的是谁。

  • 这是一个美丽的世界。(我想在我的世界里成为无名小卒。)
  • 阿霍拉·沃维娅·拉多尼亚·纳迪·卡诺·波迪亚·特内尔·诺维奥。(现在我将再次成为没有男朋友的无名小卒。)
  • 辛霍加雷斯之子,纳迪斯之子,奥尔维达多之子。(无家可归者是无名小卒,被遗忘的人。)

  • 发表于 2021-10-03 05:41
  • 阅读 ( 176 )
  • 分类:语言

你可能感兴趣的文章

使用西班牙语动词“ir”的表达式

就像它的英语对应词“to go”一样,西班牙语动词ir也可以有各种各样的含义。使用ir的短语的含义不能总是仅仅通过了解单个单词的含义来逻辑确定,因此最好通过实际使用或记忆来学习。 使用“ir a”作为将来时态 到目前...

  • 发布于 2021-09-20 19:32
  • 阅读 ( 198 )

如何在西班牙语中使用助动词(use auxiliary verbs in spanish)

...一起构成复合动词。 例如,在句子“I have studed”及其西班牙语对等词中,“he estudiado”、“have”和“he”都是助动词。主要动词“studed”和estudiado描述了在本例研究中所执行的动作,但它们没有给出任何关于谁学习或何时学...

  • 发布于 2021-09-21 11:01
  • 阅读 ( 673 )

西班牙谚语和引语

与英语谚语一样,西班牙谚语也常常以永恒的人生忠告捕捉时代智慧。 这里有足够的谚语可以用一个月。为了测试你的词汇量或扩展你的口译技能,试着翻译它们,并提出一个与之相当的英语版本,尽管需要注意的是,并不...

  • 发布于 2021-09-21 21:00
  • 阅读 ( 215 )

“lo”在西班牙语中的特殊用法

...无法理解我是多么愚蠢。”)然而,这是问题的答案,在西班牙语中,即使保留了lo,形容词也会与所指的一致。在lo后面加一个女性形容词似乎不合逻辑,但这是现实生活中经常发生的事情。 女性形容词在某些动词之后的用...

  • 发布于 2021-09-22 00:04
  • 阅读 ( 216 )

如何在西班牙语中使用“cuando”(use ‘cuando’ in spanish)

Cuando或其疑问词Cuando是西班牙语中最常用的“when”一词,可以用作疑问代词、从属连词或介词。幸运的是,对于西班牙学生来说,它的使用通常很简单,因为作为代词或连词,它的使用方式与英语单词基本相同。 问题中的...

  • 发布于 2021-09-22 17:29
  • 阅读 ( 338 )

如何避免西班牙语中的被动语态(avoid the passive voice in spanish)

以英语为第一语言的初学西班牙语的学生最常见的错误之一是过度使用被动动词形式。带有被动动词的句子在英语中很常见,但在西班牙语中,尤其是在日常用语中,被动动词的使用并不多。 要点:西班牙语被动语态 虽然...

  • 发布于 2021-09-24 23:06
  • 阅读 ( 263 )

西班牙语中的及物动词和不及物动词

看看任何一本好的西班牙语词典,大多数动词都会被列为及物动词(verbo-transitivo,在词典中通常缩写为vt或tr)或不及物动词(verbo-intransitivo,缩写为vi或int)。这些名称可以给你一个关于动词在句子中如何使用的重要线索。 ...

  • 发布于 2021-09-25 07:14
  • 阅读 ( 764 )

双重否定?西班牙语没问题

...合标准的(当然,人们在现实生活中经常这样说话)。但西班牙语中没有这样的禁令。事实上,在许多情况下,需要使用双重否定。甚至三重否定也是可能的。 西班牙语中的双重否定 双重否定甚至三重否定在西班牙语中并...

  • 发布于 2021-09-25 08:12
  • 阅读 ( 313 )

间接宾语代词

西班牙语动词可以搭配直接宾语和间接宾语。直接宾语是动词直接作用的名词或代词,而间接宾语是受动作影响但未直接作用的人。所以在像“我看见山姆”这样的句子中,“山姆”是“看见”的直接宾语,因为“山姆”是被...

  • 发布于 2021-09-26 05:54
  • 阅读 ( 178 )

“más que”('más que')和西班牙语中的“más de”('más de' in spanish)的区别

西班牙语有两种常见的表示“多于”的方式和两种相应的表示“少于”的方式,但它们对以西班牙语为母语的人来说并不是同一个意思,也不能互换。 记住“大于”和“小于”规则的提示 más que和más de通常被翻译为“多于...

  • 发布于 2021-09-28 17:25
  • 阅读 ( 516 )

相关推荐