暂无介绍
如果你听老歌,你可能会想起一首流行的西班牙语舞曲中的一句话:yono soy marinero,soy capitan,soy capitan。翻译过来就是:“我不是水手,我是船长,我是船长。”...
你的西班牙语说得好,但如果你在和典型的西班牙人或拉丁美洲人交谈时使用英寸、杯子、英里和加仑,那么即使他们知道pulgadas和millas这样的单词,他们也很可能听不懂你的话。...
许多人选择西班牙语作为外语的一个原因是,他们听说西班牙语的发音很容易学。的确如此——尽管有些声音外国人很难掌握。它相对容易发音的原因在于西班牙语的语音特性:通过了解单词的拼写,你几乎总能知道它的发音方式。最大的例外是最新的外来词,在这种情况下,如果你懂英语,你就有了一个领先的开始,因为大多数这样的词来自英语。...
现代西班牙语中几乎从未使用撇号。它的使用仅限于外来词(通常是名字),很少用于诗歌或诗歌文学,如“灯笼”。西班牙学生不应该模仿英语中撇号的常用用法。...
西班牙语中至少有五种常用的表达情感的方式,或描述某人的感受或情绪变化的方式。这些措施包括使用estar和tener;用于特定情绪的反身动词;还有两个经常表示“成为”的动词,ponerse和volverse。...
在西班牙语中,把形容词放在名词前或名词后,通常意义上只有细微的差别(如果有的话)。但在某些情况下,形容词的位置会产生很大的差异,我们会用英语进行不同的翻译。...
Malo是一个常见的西班牙语形容词,意思是“坏”或在某种程度上不受欢迎。翻译可能因上下文而异。它的女性形式是mala,经过缩短的脱配子过程,当它出现在一个单数的男性名词之前时,它可以变成mal。...
如果你玩过拼字游戏或类似的游戏,你就会知道两个字母的单词有多方便。西班牙语版本的拼字游戏以及在线游戏如Apalabrados(愤怒的话语)和Wordfeud也是如此。...
pesar de是西班牙人最常用来表达“尽管”或“尽管”的成语之一。相关短语pesar de que通常被翻译为“即使”或“即使”...
如果你要把一个英语“-ing”字翻译成西班牙语,你会发现先弄清楚它是哪一部分很有帮助。...
为什么有两种形式的不完全虚拟语气,如哈布拉拉和哈拉塞?它们的意思是一样的吗?-se形式可能被认为是不完全(或过去)虚拟语气的“传统”形式,而-ra则来自一种古老的拉丁指示性形式。随着时间的推移,这两种动词形式的用法逐渐相同。今天,除了一些地区性的例外,-ra形式已经基本上取代了-se形式,因此您应该学习-ra形式。...
说西班牙语的人和说英语的人对动词时态的看法大致相同:英语的现在时态的功能与西班牙语的现在时态非常相似,其他时态也是如此。...
尽管动词volver通常被翻译为“to return”,但它的用途比简单翻译可能暗示的更广泛。在某些情况下,它的含义可以是“翻转(某物)”甚至“成为”...
书面西班牙语和书面英语之间最明显的区别是西班牙语使用书面口音,偶尔也会使用diereses(也称为umlauts)。这两种特征都被称为变音符号。...
Tener是西班牙语中许多动词中的一个,可以与几个前缀组合形成新的动词。虽然tener在英语中没有同源词(一个具有共同祖先的等价词),但从它派生出来的动词有同源词,并且它们是以“-tain”结尾的英语动词之一。因此,detener与英语中的“扣留”有着相同的起源,mantener与“保持”有着关联,等等。...