既不男性也不女性:在西班牙语中使用中性

爱尔和埃拉。诺索特罗斯和诺索特拉斯。艾尔和洛杉矶。联合国和联合国。El profesor和la profesora。在西班牙语中,一切都是男性或女性的,对吗?...

爱尔和埃拉。诺索特罗斯和诺索特拉斯。艾尔和洛杉矶。联合国和联合国。El profesor和la profesora。在西班牙语中,一切都是男性或女性的,对吗?

Dominican Republic bathrooms to illustrate lesson on the neuter gender in Spanish

不完全是。诚然,西班牙语不像德语,德语中的性别名词分为三类(阳性、阴性和中性)。事实上,在西班牙语中,名词不是阳性就是阴性。但西班牙语中确实有中性形式的用法,当提到概念或想法时,中性形式会派上用场。

西班牙语的中性形式需要记住的一点是,它从未用于指代已知的对象或人,也没有中性名词或描述性形容词。在这里,您将看到使用中性的情况:

lo作为中性定冠词

你很可能熟悉el和la,它们在英语中通常被翻译成“the”。这些词被称为定冠词,因为它们指的是确定的事物或人(例如,el libro指的是一本特定的书)。西班牙语也有中性定冠词lo,但你不能像el或la那样在名词前使用它,因为没有中性名词。

相反,当单数形容词(有时是所有格代词)用作名词时,通常指的是一个概念或范畴,而不是一个具体的对象或一个人,则在它们之前使用lo。如果你要翻译成英语,没有一种方法可以把lo翻译成英语;您通常需要提供一个名词,其选择取决于上下文。在大多数情况下,“what is”是lo的可能翻译。

一个例句应该有助于更容易理解:Lo importante es amar。这里的importante是形容词(通常与lo连用时为阳性单数),用作名词。你可以使用多种英语翻译:“重要的是爱。”“重要的是爱。”“重要的是爱。”“重要的是爱。”

以下是一些可能翻译的其他示例句子:

  • 厄尔巴诺。(最好的部分是浴室,最好的部分是浴室。)
  • 这是一个新的城市。(新的是他在学习。新的是他在学习。)
  • 我喜欢法兰西。(我喜欢法国的东西。我喜欢法国的东西。)
  • 直到我的赫尔曼那。(我把无用的东西给了我妹妹。我把无用的东西给了我妹妹。我把无用的东西给了我妹妹。请注意,你不能用loútil来表示有名字的特定对象。例如,如果你指的是无用的勺子,你可以说la inútil,因为“勺子”的单词cuchara是女性的。)
  • 佩德斯·平塔·罗图约。(你可以画你的东西。你可以画你的东西。)

在某些副词中也可以这样使用lo,但这种用法不像上述情况那样常见:

  • 我是埃诺约洛·塔德·克萨利奥。(他走得太晚使我生气。他走得太晚使我生气。)

lo作为中性直接宾语

Lo是动词的直接宾语,用来表示一个想法或概念。(这看起来可能不像中性用法,因为lo也可以用作男性代词。)在这种用法中,lo通常被翻译为“it”

  • 不,不。(我不相信。)
  • 洛塞。(我知道。)
  • 没有。(我不明白。)
  • 没有普埃多·克里罗。(我简直不敢相信。)

在这些情况下,lo/“it”并不是指一个对象,而是指一个前面已经说过或已经理解的语句。

中性指示代词

通常,指示代词用于指向一个宾语:éste(这个)、ése(那个)和aqél(那边那个)。中性等价物(esto、eso和aquello)都是无重音的,以-o结尾,含义大致相同,但与直接宾语lo一样,它们通常指的是一个想法或概念,而不是一个对象或人。它们也可以指向未知对象。以下是其使用的一些示例:

  • 没有奥尔维德·埃斯托。(别忘了这一点。)
  • 没有creo eso。(我不相信
  • 你要什么?(那边是什么?)
  • 古斯特·埃索?(你喜欢吗?)
  • 不,我很重要。(这对我来说并不重要。)

请注意,最后两句必须指的是事件、情况或过程,而不是有名称的对象。例如,如果你在黑暗的丛林中行走,对可能发生的事情有一种令人毛骨悚然的感觉,没有我的热情是合适的。但是如果你正在品尝一个汉堡包,却不喜欢它,那么“我不喜欢古斯塔”(之所以使用古斯塔,是因为汉堡包的意思是“汉堡包”,是女性化的)。

埃洛

Ello是él和ella的中性等价物。如今,它的使用是不寻常的,只有在文学作品中,你才可能发现它被用作句子的主语。它通常被翻译成“It”或“this”。注意,在这些例子中,ello指的是一个未命名的情况,而不是一个特定的事情。

  • 他是一个活生生的人。(我们已经学会了忍受它。)
  • 我不想去看电影。(正因为如此,他无法找到他想要的超越。)

  • 发表于 2021-10-03 06:31
  • 阅读 ( 129 )
  • 分类:语言

你可能感兴趣的文章

任何一个(either)和也不(neither)的区别

...用来表示一个语句,或者与刚才的语句连接。 他不会说西班牙语;我也不知道。 它不会造成任何伤害,但也不会真正起作用。 There are trees on the either side of the road. 两者都不是-意思和用法 两者都不是否定的。它通常与nor一起使...

  • 发布于 2021-06-27 05:58
  • 阅读 ( 133 )

如何在西班牙语中使用“lo”(use ‘lo’ in spanish)

Lo是一个西班牙语单词,它并不总是有明确的定义,它至少可以以四种不同的方式发挥作用,如主语代词、宾语代词、定冠词或短语的一部分。当你在一个句子中遇到这个词而不知道它的意思时,你通常需要首先弄清楚它是如何...

  • 发布于 2021-09-09 18:27
  • 阅读 ( 209 )

24混淆的西班牙语单词以及如何正确使用

部分原因是西班牙语和英语有很多相似之处,你很容易会认为你很少会发现西班牙语词汇令人困惑。但事实上,有很多单词会让西班牙学生反复犯错。他们也不都是假朋友,他们的英语单词和他们的英语单词相似,但意思却不...

  • 发布于 2021-09-10 22:08
  • 阅读 ( 221 )

西班牙语中关于性别的十件事

以下是关于西班牙语性别的10个事实,在您学习西班牙语时会很有用: 1.性别是将名词分为两类的一种方式。西班牙语名词是阳性或阴性的,尽管也有一些是模棱两可的,这意味着说西班牙语的人在使用性别时不一致。此外,...

  • 发布于 2021-09-21 03:31
  • 阅读 ( 356 )

“lo”在西班牙语中的特殊用法

...无法理解我是多么愚蠢。”)然而,这是问题的答案,在西班牙语中,即使保留了lo,形容词也会与所指的一致。在lo后面加一个女性形容词似乎不合逻辑,但这是现实生活中经常发生的事情。 女性形容词在某些动词之后的用...

  • 发布于 2021-09-22 00:04
  • 阅读 ( 205 )

西班牙语指示代词

如果你已经学会了西班牙语的指示形容词,你会发现学习指示代词很容易。它们的作用基本相同,相当于英语中的“this”、“that”、“this”或“that”。主要区别在于它们(像其他代词一样)代表名词,而不是修饰名词。 ...

  • 发布于 2021-09-22 05:06
  • 阅读 ( 151 )

把形容词变成名词

在西班牙语中,几乎任何描述性形容词(以及其他一些形容词)都可以通过在其前面加一个定冠词(如el或las)来充当名词。 通常,构成名词的形容词与英语中的“\uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu”或“\uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu...

  • 发布于 2021-09-23 14:05
  • 阅读 ( 126 )

那个名词是阳性还是阴性?

虽然很少有可能确切地预测某个西班牙语名词是阳性还是阴性,但西班牙语有许多通常可以遵循的准则。 要点:西班牙语名词性别 以-a、-ción、-ia或-dad结尾的名词通常是女性的。 以-o结尾的名词,重音元音,-or,或-aje通...

  • 发布于 2021-09-24 20:49
  • 阅读 ( 185 )

西班牙语60个民族

在西班牙语中,大多数来自世界各地特定国家的人的单词看起来或听起来与英语中的国家非常相似。例如,colombiano代表来自哥伦比亚的男性,而boliviana代表来自玻利维亚的女性。 从英语到西班牙语,一个有趣的区别是用于国...

  • 发布于 2021-09-24 21:03
  • 阅读 ( 182 )

性别:西班牙语名词的固有特征

...正如雄性或雌性是大多数动物的固有特征一样,性别也是西班牙语名词的固有特征。只有少数例外,主要是那些职业,如牙医,名词的性别不随上下文而改变,名词的性别决定了描述它的许多形容词的形式。 要点:西班牙语...

  • 发布于 2021-09-24 23:08
  • 阅读 ( 194 )
btieyw77
btieyw77

0 篇文章

相关推荐